lunes, 1 de junio de 2015

Talkin’ shit - Falando mal

Uma excelente lista de expressões para que conheça em português como falamos mal de alguém.

Não as use muito ha ha ha ha.



Talkin’ shit


English Português
he always making a tempest in a teapot. Ela sempre fazuma tempestade num copo d’água.
Those bitches are such gossips. Aquelas putas são tão fofoqueiras.
That was a low blow. Foi um golpe baixo.
He totally put ideas in my head. Ele botou minhoca na minha cabeça.

Literally, “put worms in my head.”
My ex-wife is always getting in the way. Minha ex-mulheré uma pedra no meu sapato

Literally, “a rock in my shoe.”
I can’t stand that asshole. Num guento mais aquele cuzão.
You guys are always bickering. Vocês duas sempre tão batendo boca.
Goiânia is the pits Goiânia é a treva.
SpongeBob totally annoys me Bob Esponja enche meu saco.
He’s way too hardcore for me. Ele é hardcore demais pra mim.
You think you’re ripped? Your arms look like broomsticks. Você acha que tá malhado? Você tem braço de vassoura.
I’ll get them back, just you wait. Eu vou dar o troco, pode esperar
Look at her, she’s so embarrassed. She left with her tail between her legs Olha ela, ficou com vergonha. Meteu o rabo entre as pernas e saiu.
He totally had me against the wall. Ele realmente me deixou de saia justa.
My brother always picks on me. Meu irmão sempre pega no meu pé
You really screwed up this time. Meteu os pés pelos mãos dessa vez.

Literally, “to put your feet where your hands go.”
Don’t worry, she always gives in. Num esquenta, ela sempre topa.
Are you trying to fool me again? Tá me enrolando de novo?
Aprenda Portugués con profesor nativo de Brasil altamente capacitado. Clases a domicilio para su comodiad
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...